" LOS VIAJES MÁS BELLOS SE HACEN CON LAS ALAS DE LA FANTASÍA
" Gerónimo Stilton, editor jefe de El Eco del Roedor.

sábado, 13 de marzo de 2010

El complejo de los hablantes del sur

,


Nadie puede negar que el andaluz -y por extensión, el murciano, extremeño y canario- hayan sido considerados, casi desde los mismos inicios del castellano, y desgraciadamente aún, en la actualidad, como sinónimo del habla vulgar. Se ha estigmatizado la idea de que los andaluces hacen un mal uso del español, provocando que muchos hablantes modifiquen su forma habitual de hablar para parecer más cultos, sobre todo si salen de Andalucía para trasladarse a otras ciudades del país. Y es que, quién no ha oído alguna vez comentarios del tipo; “qué andaluz habla X, casi ni se le entiende” o “habla muy andaluz”, queriendo decir que habla mal o chistoso.

Echando un rápido vistazo a libros de textos, medios de comunicación y hasta escritos de prestigiosos lingüistas, no es de extrañar que los hablantes del sur de España se sientan acomplejados de su acento, viendo sus enriquecedoras singularidades dialectales como sinónimo de incultura y atraso. Además, si a esto sumamos que precisamente estas regiones tienen un atraso económico evidente frente al centro, norte y este del país, vemos así, la facilidad con que se pueden propagar estos tópicos tan dañinos para estas sociedades. Y es que, al final, el predominio y prestigio de una u otra lengua (o dialecto) siempre responde a cuestiones extralingüísticas, como el potencial económico, militar o político. Explicando así, el por qué unos dialectos se superponen socialmente sobre otros.

Es difícil de entender que el seseo haya sido considerado en España un vulgarismo, que vulgar haya sido aspirar las s y pronunciar la j de manera suave, que vulgares han sido tantos otros rasgos fonéticos y léxicos que compartimos andaluces, canarios y americanos. Pero, lo cierto, es que ésta ha sido la realidad vivida durante siglos. En 1492 cuando Nebrija, sevillano, publicó la primera Gramática de la Lengua Castellana, Juan de Valdés, defensor de la norma toledana, consideró poco menos que ofensivo que un andaluz, "con su manera viciada de hablar, osara emprender tan ardua y digna tarea".

El vigor y la variedad del español americano está haciendo posible que algo empiece a cambiar. Pero aún queda mucho por hacer. Y un buen campo donde empezar son los medios de comunicación. Unos medios que han servido tradicionalmente en España para discriminar a los hablantes de las regiones más deprimidas, alejadas de los centros de poder. Todavía hoy en el Libro de estilo de TVE (1993), el ente público nacional español, se dice cuando se hace referencia al seseo:”Sólo se utiliza en Andalucía, Canarias e Hispanoamérica”. ¿Sólo? Es como si dijésemos que sólo el 90 % de los surafricanos son negros. Hay más ejemplos. En el libro de estilo de Telemadrid (1993), la televisión pública de la capital, se dice lo siguiente también con respecto al seseo: «Su uso se produce por incuria o incumplimiento». Dando a entender que la amplísima mayoría de hablantes del español son unos vagos o unos ignorantes, o ambas cosas. Y no nos olvidemos de uno de los personajes más populares de cualquier serie de televisión española que se precie: la “chacha”, señora que procede de Andalucía (como si no hubieran más regiones en España) y que suele ser “graciosilla”, “mal hablada” y, en la mayoría de los casos, analfabeta.

Sin duda, lo más difícil de lograr es que los hablantes afectados se quiten el velo del complejo y se sientan orgullosos y seguros de mostrarse en su lengua. Una de las posibles soluciones, pasa por tener unos sólidos conocimientos gramaticales del español y de las particularidades de su región, y esta enseñanza corresponde, sobre todo, a los maestros y profesores. También es importante que los medios de comunicación y los personajes públicos de cada región, no abandonen su acento cuando hablan fuera de su comunidad. Esta cuestión es fundamental porque ellos son el reflejo de la sociedad y deben, están obligados, a marcar el camino al resto de ciudadanos. No se puede permitir que un canal autonómico público, como Canal Sur, que debe representar a los andaluces y proteger sus endemismos, se atreva a hacerse pasar por garante “del estilo del habla andaluz culto, correcto y formal que sea referencia de buen uso idiomático para los andaluces”, según se lee al comienzo de su libro de estilo. Mientras que luego, cuando continúas la lectura, te encuentras con incoherencias tales como: “De lo que se trata es de hablar el español estándar, un concepto ideal de lengua que debemos perseguir en todo momento sea cual sea nuestro acento y sea cual sea nuestra procedencia”. Eso sí, “bien es cierto que en ocasiones es recomendable hacer algún acercamiento cómplice a la audiencia, tanto en el terreno fonético como en el léxico, pero serán las excepciones que confirmen esta regla”. ¡Qué contradicción!

0 comentarios to “El complejo de los hablantes del sur”

Publicar un comentario

 

Membrillo Amarillo Copyright © 2011 -- Template created by O Pregador -- Powered by Blogger Templates